Me. When I auditioned for this show, I was absolutely terrified by the prospect of having to speak not only in an older dialect of English, but also speaking in verse. If I forgot a line, what would I do? People don't improvise Shakespeare (well, some people could, but I am not those people).
And then I got cast as Puck and while I was over the moon to have been given the opportunity to play such a wonderful role, my nervousness grew exponentially.
During the read through, I definitely read the words and they definitely were a dialect of English, but I had no clue what was going on. What does this mean? Who is Robin? Is he also Puck? And a hobgoblin? What on earth is a hobgoblin? These questions all flooded my mind and I did as anyone in the production does when they are confused: I asked the director. But here's the thing. The director informed me that while they are all the same person, I am aiming to be male, female, the wind, and your darkest secrets. Yes, you, reader who I do not know. I will represent those things you have never told mr.
So how am I portraying all of those interesting things? Well perhaps you should find out through watching the show. (Spoiler alert: with the help of lights, costumes, hair and makeup, props, and sound, I will be magic as anything so y'all should come out and see this)